Polskie tłumaczenie

Polskie tłumaczenieWśród fanów Sailor Moon z polski znaleźć można wiele krytycznych głosów co do tłumaczenia nazw lokacji, bohaterów oraz poszczególnych czarów. Wynikają one przede wszystkim z tego powodu, że większość odcinków i licencji na nie wykupywana była u producentów zagranicznych, francuskich, czy też angielskich, teksty nie były więc tłumaczone z oryginałów. Różnica interpretacji zarówno w tłumaczeniu pierwszym z języka japońskiego na obcy, a następnie dopiero na polski może pogłębiąć właśnie nieścisłości. Większość fanów woli więc wersje oryginalne, bezpośrednio z napisami gdzie stosowane są nazwy japońskie, bez zbędnych tłumaczeń.